Keine exakte Übersetzung gefunden für طبق وطني

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch طبق وطني

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • (c) Article 338 which mandates the appointment of a National Commission for Scheduled Castes and Scheduled Tribes.
    (ج) المادة 338 التي تقضي بتشكيل لجنة وطنية للطبقات المسجلة والقبائل المسجلة.
  • A famous war hero, working class, patriotic, comes from a long line of soldiers.
    خالص العاملة,وطني الطبقة من مشهور, حرب بطل الجنود من طويلة قائمة مصدره هذا كل
  • The Government has, inter alia, created a National Commission for Minorities, a National Commission for Scheduled Castes and Scheduled Tribes and a National Commission for Human Rights.
    ومما قامت به الحكومة إنشاء لجنة وطنية للأقليات، ولجنة وطنية للطبقات المصنفة والقبائل المصنفة، ولجنة وطنية لحقوق الإنسان.
  • Imkaan is a national second-tier research and policy group, which is currently managed by NAWP.
    وتعتبر هيئة إيمكان (Imkaan) مجموعة وطنية من الطبقة الثانية للبحوث والسياسات، يديرها، حاليا، مشروع نيوهام للنساء الآسيويات.
  • (l) National Mesosphere-Stratosphere-Troposphere Radar Facility, a national facility for national and international scientists to conduct atmospheric research;
    (ل) مرفق الرادار الوطني للغلاف الأوسط والطبقي والسفلي، وهو مرفق وطني يجري فيه علماء وطنيون ودوليون أبحاثا تتعلق بالغلاف الجوي؛
  • This approach has proved to produce results in the context of the development of acceptance criteria for landfills, based upon leaching behaviour of the waste, in the European Union, where 15 member States that previously applied different national approaches had to agree on a harmonized approach under the European Union landfill directive;
    وقد أثبت هذا النهج أنه يؤدي إلى نتائج في إطار تطوير معايير قبول مواقع طمر النفايات استناداً إلى السلوك الإرتشاحي للنفاية. وفي الاتحاد الأوروبي، حيث كان على 15 بلداً عضواً طبق في السابق نُهُج وطنية أن تتفق على نهج موحد بموجب توجيه الاتحاد الأوروبي الخاص بطمر النفايات؛
  • States parties should promptly ratify the Montreal and Beijing amendments; combat the illegal traffic in substances that depleted the ozone layer; enact national legislation to prohibit the importation, manufacture and trade in those substances; and promote greater consumer awareness of the issue.
    وينبغي أن تسارع الدول الأطراف الى التصديق على بروتوكول مونتريال والتعديلات التي حدثت في بيجين لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد التي تستنفد طبقة الأوزون؛ وسنّ تشريعات وطنية لحظر استيراد وصنع تلك المواد والاتجار بها والعمل على زيادة الوعي لدى المستهلكين بهذه المسألة.